スペイン語の動詞 “pasar” とは?意味と使い方を解説!

スペイン語の動詞 “pasar” は、日常会話からビジネスまで幅広く使われる多義語です。「通る」「過ごす」「起こる」「手渡す」など、文脈によってさまざまな意味を持ちます。本記事では、”pasar” の基本的な意味、主要な使い方、動詞の活用、便利な表現を例文とともに詳しく解説します。


目次

1. 動詞 “pasar” の基本的な意味と役割

“Pasar” は -ar動詞 に属し、スペイン語で最も頻繁に使われる動詞の一つです。主な意味は次のとおりです。

  • 「通る」「通過する」(物理的な移動)
  • 「過ごす」(時間の経過)
  • 「起こる」(出来事)
  • 「手渡す」(物の受け渡し)
  • 「訪れる」(立ち寄る)
  • 「試験に合格する」(段階の通過)

2. “pasar” の主要な使い方と例文

2.1 移動・通過する (移動の意味)

「~を通る」「通り過ぎる」「通過する」という物理的な移動を表します。

例文:

  • Pasamos por el parque.(私たちは公園を通ります。)
  • El autobús pasa cada 15 minutos.(バスは15分ごとに通ります。)

2.2 時間を過ごす (時の経過)

「時間を過ごす」「暇をつぶす」という意味で使います。

例文:

  • Pasé el día en la playa.(私は一日をビーチで過ごしました。)
  • ¿Cómo pasaste las vacaciones?(休暇はどう過ごしましたか?)

2.3 起こる・発生する (出来事・状況の発生)

何かが起こる、または問題が発生する意味で使います。

例文:

  • ¿Qué pasa?(どうしたの?/何が起こっているの?)
  • No pasa nada.(何も問題ありません。)

2.4 手渡す・渡す (物の受け渡し)

物を手渡すときに使います。

例文:

  • Pásame la sal, por favor.(塩を取ってください。)
  • Te paso los documentos ahora.(今、書類を渡します。)

2.5 試験や段階をクリアする (成功・通過)

「試験に合格する」「段階を通過する」といった意味で使います。

例文:

  • Pasé el examen de matemáticas.(私は数学の試験に合格しました。)
  • ¿Crees que pasarás la entrevista?(面接に合格すると思いますか?)

2.6 訪れる・立ち寄る (訪問の意味)

「~の家に立ち寄る」「訪れる」も “pasar” の意味の一つです。

例文:

  • Pasamos por tu casa esta noche.(今夜君の家に立ち寄るよ。)
  • ¿Vas a pasar por la oficina?(オフィスに寄る予定ですか?)

2.7 映画・テレビ番組の放映 (メディア関連)

映画やテレビ番組の「放映」「上映」を表します。

例文:

  • Están pasando una película interesante en la tele.(テレビで面白い映画を放映しています。)

3. “pasar” の活用表 (時制別の活用例)

現在形 (Presente)

主語活用形意味
Yopaso私は通る
pasas君は通る
Él/Ella/Ustedpasa彼/彼女は通る
Nosotros/aspasamos私たちは通る
Vosotros/aspasáis君たちは通る
Ellos/Ellaspasan彼ら/彼女らは通る

点過去 (Pretérito Indefinido)

主語活用形意味
Yopasé私は通った
pasaste君は通った
Él/Ella/Ustedpasó彼/彼女は通った
Nosotros/aspasamos私たちは通った
Vosotros/aspasasteis君たちは通った
Ellos/Ellaspasaron彼ら/彼女らは通った

未来形 (Futuro)

主語活用形意味
Yopasaré私は通るだろう
pasarás君は通るだろう
Él/Ella/Ustedpasará彼/彼女は通るだろう
Nosotros/aspasaremos私たちは通るだろう
Vosotros/aspasaréis君たちは通るだろう
Ellos/Ellaspasarán彼ら/彼女らは通るだろう

4. “pasar” を使った便利な表現・イディオム

  • ¡Pasa, pasa! – 「どうぞ入ってください!」
  • Pasar de largo – 「素通りする」
  • Pasarlo bien/mal – 「良い/悪い時間を過ごす」
  • Dejarlo pasar – 「見逃す/放置する」
  • Pasar página – 「過去を忘れる、切り替える」

5. 注意点と間違いやすいポイント

  • ¿Qué pasa? はカジュアルな表現のため、フォーマルな場では避けましょう。
  • Pasar por…Pasar en… の混同に注意しましょう。

例:

  • Pasar por Madrid: マドリードを通る
  • Pasar en Madrid: マドリードで起こる

6. おわりに

動詞 “pasar” は多義語で、文脈に応じてさまざまな意味を持ちます。使いこなすことで、スペイン語の表現力が大幅にアップします。日常会話やビジネスシーンでも積極的に使ってみましょう!

¡Buena suerte!(頑張って!)

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次